baskethana 发表于 2024-4-6 15:26:30

分享一些外语同人文吃饭方式和测评(尽量提升阅读体验~)

本帖最后由 baskethana 于 2024-7-1 20:02 编辑

不知道聊这个是否合适……之前写了个流花日文同人repo的帖子,有同好留言提到了翻译器看文。我也是一直机翻看文的(文盲没办法T v T),机翻的东西当然是没办法跟原文以及人工翻译的水平相比(人类是最伟大的),不过我尝试了不同的翻译器和模型,在可能的范围内提升阅读体验,同人女为了吃饭也是很努力……
仅为个人主观体验(顶锅盖),欢迎交流(包括如果有兴趣实操,过程中遇到问题之类的),{:1_470:}



1. 翻译器/模型选择
个人推荐GPT-4和Claude 3模型,其次GPT-3.5,比许多翻译器都流畅通顺。翻译器的话感觉彩云比谷歌和微软要好些。

2. api key
本帖提及的方法需要使用api key。gpt和claude的api都是要付费的,可以理解成按字数计费,费用会随着字数的增加累积。每个gpt账号里会自带5美元的试用额度,用户可以使用账号里默认的api key(密钥),也可以在账户中新增或删除key。官方5美元的额度用gpt-3.5大概可以翻译几十万字(根据版本不同价格也会有差异,例如gpt-3.5-turbo-0125是最便宜的)。然后某宝某鱼之类的网站上有一大堆卖key的。个人感觉gpt-3.5和claude都挺便宜,gpt-4就比较贵。另外官方直连api也有限速的问题,最好避开美国的上班高峰期(北京时间晚上18:00-24:00)。
有关api key如何配置进软件在后文中写。

3. 如何调用模型
GPT-3.5和Claude的聊天界面是免费的,GPT-4要充会员,但是这种方式很麻烦,要把文字一段一段复制上去让它翻,次数多了还会限制,不是很推荐……
个人是通过api调用模型自动把整本书翻译下来,大致步骤:
(1)安装一个P站下载插件:https://github.com/xuejianxianzun/PixivBatchDownloader,可以选中想看的小说直接下载(这个插件还可以下图片漫画等等)。这样就得到了小说的文本文件。下载下来还有个好处,就是可以在word文档里面先行编辑处理文本,比如一些特定的名词(e.g. ルカワ-流川)我会先在word里全部替换成中文,翻译的时候就不会翻成卢卡瓦,路川等花样百出的名字(。花道的名字在文中本身是汉字,所以非常方便哈哈。
(2)github上大佬开源了调用AI模型翻译文本的程序:https://github.com/jesselau76/eb ... b/main/README-zh.md,需要有python,根据页面的操作说明在自己的电脑搭建。
这个方法比较麻烦,但是搭建好了之后可以一劳永逸,我根据自己的需要修改了一丢丢代码,直接把文档丢给程序,翻译完毕后导出到阅读器里就变成了电子书。出于追求方便,如果是短篇会把N个短篇放在一个文档里让它翻,翻完之后就可以一口气看十几篇文这样……




4. 使用现成的插件或者软件
如果觉得自己搭建脚本比较麻烦,可以找别人开发好的插件或者软件。网上的翻译插件还挺多的,搜索引擎一找一大把。
(1)个人使用过一个电子书阅读软件:calibre,官网:https://calibre-ebook.com/zh_HK,尤其是如果你有使用kindle等阅读器的习惯,这个软件超级好用。
(2)下载了calibre之后,在calibre中安装翻译插件(教程:https://bookfere.com/post/1057.html,详细教程见链接网页中“插件设置”一章里的跳转链接:)。
这个插件可以调用谷歌、微软edge、百度、deepL、有道等等通用的翻译器,也可以输入api key之后调用chatgpt、claude等AI模型。使用教程链接里写得很详细,配置好之后把文档加载进去翻译就大功告成了~



配置方法:如果用calibre插件的,请参考链接里的教程,在设置-引擎页面,“API密钥”里输入api key;页面“端点”的链接里输入gpt/claude官方提供的api域名(例如:https://api.openai.com/v1/chat/completions,插件里已默认设置了该地址),如果使用了中转站点,则输入中转站提供的网址。
插件开发方提供的教程很详细,关于api key和翻译方式、格式、参数设置等可以按照里面的说明来:https://github.com/bookfere/Eboo ... E%E8%AF%B4%E6%98%8E



5. 给模型的提示语
最开始尝试搞机翻的时候上网搜了很多别人给模型的prompt,但最后感觉那些花里胡哨的prompt对模型的翻译效果提升作用不大。我觉得指令其实简单点比较好,一般会直接用英文让AI “Translate and polish into well-written and fluent simplified Chinese”,感觉让它把文本翻译得通顺、可读性强才是最重要的,对模型提太多文笔方面的要求反而会得到一些奇怪的翻译orz
此外,我还会额外提一些要求,比如让AI保持原文的段落结构不要乱分段,保留原文所有信息(不要漏翻),不包含人称的句子不要擅自加第一人称等等。prompt这个东西每个人的偏好不同,或许还是使用者自己尝试用不同的提示语教育AI,找到自己满意的效果比较合适。

6. 实体书翻译
买了日文小说本来看,这个就比较麻烦,要先扫描(拍照),OCR识别提取出文字,再让模型翻译。缺点是拍照拍了老半天……
(2024.07更新)
因为在别的帖子里有小伙伴问到实体书翻译,补充一些个人的操作。但是个人因为觉得拍照麻烦,又不愿意扫描磨损书籍,所以机翻的实体书不多,这方面不是很熟练(擦汗
具体:
(1)扫描或实体书拍照,建议保证文字图像的清晰整洁。
(2)使用OCR提取文字内容。我之前是用papago拍照,把识别后的文字复制进文档。可以说十分麻烦,一本书弄了一两个小时。于是又找了一下能识别竖排日文的OCR软件,看到有人推荐一个叫“白描”的,网页版:https://web.baimiaoapp.com,官网:https://baimiao.uzero.cn/homepage.html,于是尝试了一下:
a)把扫描/拍照的整个PDF文件上传,识别后转成横排文本(软件本身具备该功能)。
b)将文本给AI翻译。

试了一段榎茸老师《I KNOW》的前几页,中文翻译效果如下。但是这个OCR软件我没有深入使用,没有太多的了解,所以不是很清楚具体优缺点。

眼泪欲落,啊,等到发现已经太迟。
流川枫从未知道什么叫"朋友"。更不要说"恋人"这样的存在,在他十五年的人生中从未出现过。
家人是他明白的。从出生开始就一直在身边的存在。即使流川对父母的呼唤视而不见,他们也从未放弃过他,这就是"家人"。祖父母健在,但似乎总用一种奇怪的眼光看着这个不太亲近他们的孙子,流川也感觉到了。他们不能算是"家人",只是"亲属"。
除了家人,流川的世界里只有篮球,以及那个球和篮筐。住在附近的同龄人,从幼儿园到中学遇到的所有人,虽然都被他认知到存在,却从未真正进入过他的"世界"。
球和篮筐是他唯一清晰可见的世界,他只是一味地想要变得更好,在手心里刻下那个皮革的触感。
但篮球并非一个人的运动。只有十个人齐心协力,才能真正开始"比赛"。
小学时代,父母看到他在家中模仿NBA球星,就把他送到隔壁城市的迷你篮球队。
当地还没有这样的球队,所以三年级的他独自跨城而去,加入了一个主要由四年级以上学生组成的球队。
每次都要专门开车去另一个城市,虽然不太远,但他还是唯一一个这样做的人。无论是自我介绍还是被介绍,他们之间总有一条看不见的界限。

7. 不同的翻译器的模型测评
首先,机翻都会有些不通顺和错误的地方。几个模型中,gpt-3.5还有个明显的问题就是它容易出现幻觉,偶尔会把日文翻译成英文,或者直接输出日文,排版方面的问题也比较多,例如原文有3个自然段它输出的翻译挤成一个段落……
另外,AI模型每次允许输入的字数有最大限制,所以文章是一段一段翻译的(不同的模型有所区别,用3.5或claude我会设定800-1000字,gpt-4设定500字以下),会出现不同的段落使用标点符号的习惯不同,同样的名词翻译不同等等现象,我是不太介意这个。对有固定翻译的名词就像前文说的预先编辑文档就行了。
以下是几种不同的翻译器对比,翻译的是あららぎ老师的《想听你说“欢迎回来”》中的一个段落。

(1)彩云

最初的两个星期互相远征,工作和生活各不相同,花道意外地是这样的。可是深夜花道回来的时候,在沙发上半睡半醒的流川突然起身说:
“欢迎回来。”
听到这句话的瞬间,我觉得花道里好像有什么东西弹开了。花道以与生俱来的爆发力骑在昏昏欲睡的流川肚子上贪婪地吻了下去。我有什么受不了的感觉。我真的不知道怎么表达。
跨越了一月、二月,花道对这种生活并没有什么特别的痛苦,甚至有些不理解这种满足的感觉。
我能听到倒车的声音。花道像被弹了起来一样。现在他正坐在沙发上好好休息,等流川开车回来后,他听到声音就走到了门口。
“我回来了... ... 你还没睡?”
“欢迎回来。因为你 -- 明天休息吧?”
“嗯。饭菜呢?”
“虽然做好了。”
“喂,混蛋。吃了吗?”
已经很晚了。十点。我很久以前就吃过了。花道点了点头。流川脱下鞋子并拢,靠到一边。仅仅这一点就可以说是很大的进步。之后马上紧紧抱住花道,走到客厅。花道在这一周都没有好好见面的时候想说的话堆积如山。我跟在走着的流川身后,继续说下去。
“上次说的那个队友,那个脚踏两条船的家伙。你觉得后来怎么样了?”
“哦,怎么样了?”
“听说上次搞得一团糟。她和外遇对象在一起的时候闯了进来。”
流川一边附和着一边走进了自己的房间。我理所当然地跟上去,看着她换衣服。脱掉衬衫,拿起睡衣,只穿着内衣走向浴室。花道追逐着通往浴室的流川。
“所以啊,这种时候女人之间的勾结是很厉害的。”
“嗯。”
“那之后,他在门口被揍了一顿,然后和女朋友一起去喝酒了。很厉害吧? 我也要小心出轨。”
“如果你出轨了,你就是阉人,不是潘趣酒。”
“好笑,太可怕了。”


(2)谷歌

前两周,我们都是在公路旅行,工作和生活也不一样,所以我想花道会是这样的。 然而,当花道深夜回到家时,在沙发上半睡半醒的流川突然醒了。
“欢迎回来”
听到这句话的瞬间,我感觉花道内心有什么东西断裂了。 花道利用自己天生的爆发力,跨坐在流川的肚子上,深深地吻住了他。 是什么让我感到难以忍受? 我实在不知道该如何表达。
尽管一月、二月过去了,花道这一生并没有感受到什么特别的痛苦,相反,他不明白到底是什么让他感到如此充实。
我听到汽车倒车的声音。 花道就像被弹了起来一样站了起来。 我正坐在沙发上休息,当流川回到车里时,我听到了声音,走到了前门。
“我到家了……你还没睡吗?”
“欢迎回来。我的意思是,明天是你的休息日,对吧?”
“嗯。食物呢?”
“虽然已经完成了。”
“嘿嘿,吃饭了吗?”
已经很晚了。 十点钟。 我很久以前就吃过。 花道点点头说是的。 流川脱下鞋子,排成一排,放在靠近边缘的地方。 仅此一点就可以被认为是一个重大进步。 说完,我紧紧地抱住花道,朝客厅走去。 花道在过去一周没有见面的同时,积累了很多想说的话。 我跟着流川走,继续说话。
“那天我谈论的那个队友,那个被出卖的人。你认为之后发生了什么?”
“哦!发生了什么?”
“我听说前几天事情变得很混乱。当我和我的出轨伴侣在一起时,她进来了。”
流川一边惊呼一边走进自己的房间。 我自然而然地跟着看她换衣服。 我脱掉衬衫,抓起睡衣,只穿着内衣走进浴室。 花道追着流川往卫生间走去。
“所以,在这样的时代,女性之间存在很多勾结。”
“是的”
“在那之后,清座就在前门前打了我一拳。他打了我,然后他和我的女朋友以及我出轨的人一起出去喝酒。他很强,不是吗?我应该小心点关于作弊,也是如此。”
“如果特梅背叛了我,我不会打你,我会阉割你。”
“真有趣,也太可怕了”

(3)gpt-3.5

最初的两周左右,我们的出差、工作和生活都是各自为战,我原本以为花道就是这样的。然而,当花道晚上回来的时候,我在沙发上半睡半醒,流川醒来,说了一句,“你回来了。”那一刻,我感觉花道的内心好像有什么东西破裂了。花道凭借他的爆发力,立刻趴在半睡半醒的流川的肚子上,贪婪地亲吻他。我不知道是什么让我感到无法抑制的兴奋。我不太懂如何表达这种感觉。
即使是一月、二月,花道并没有觉得这种生活有什么痛苦,反而他不明白这种满足感是从何而来。
车子倒车的声音传来,花道像被弹射出去一样站了起来。他本来正在沙发上坐着慢慢休息,但是当流川开车回来的时候,他会听到声音,然后走到门口。
“我回来了……你还没睡吗?”
“你回来了。你明天不是休息吗?”
“嗯。饭做好了吗?”
“做好了,但是……
「你在開玩笑吧,你吃了嗎?」花道問道,已是晚上十點,我早就吃過了。
花道點點頭,表示明白,然後繼續說道:「你真的有進步了呢。」隨後,他緊緊擁抱了流川,然後一起走向客廳。這一週來,花道和流川幾乎沒有見面,所以他們彼此之間有許多話要說。跟在流川身後,花道繼續說道:「你記得之前提到的那個隊友嗎?他搞兩頭好的事情,你覺得後來怎麼樣了?」
「嗯,後來怎麼樣了?」流川問道。
「他好像在前幾天遇到了麻煩。他女朋友突然闖進他和另一個女人在一起的地方。」
流川一邊回答一邊走進了自己的房間。花道自然而然地跟著進去,看著他換衣服。流川脫下襯衫,只穿著內褲拿著睡衣向浴室走去,花道跟在後面。
「對了,這種時候女人之間的聯合力量是不可小覷的。」
「嗯。」
「之后,就在门口遇见了赤木。被揍了一顿,然后听说他和那个小三一起去喝酒了。真是够狠的。我也得小心不要出轨了。」
「如果你出轨的话,可就不是被打一顿了,而是阉割了。」
「哈哈,真是好笑,但也太可怕了。」
听说流川要去洗澡,花道便跟着去了。在更衣室脱下内衣,把带来的衣服一并放进了洗衣篮里。看着一直不出来的花道,流川皱起了眉头。
「要一起进去吗?」
「我已经进去了。」
「?」
流川或许觉得无所谓,便关上了门,走进了浴室。尽管听到了淋浴声,但花道的话题并没有结束。
「邻居,你知道吗?上次去打过招呼了。」
「知道啊。」
「养了条狗,个头可大了,还狂叫不止。」
「嗯,确实大而且吓人。」
邻居是一对夫妇,这一带只有花道他们家和邻居家。
花道在散步时碰巧看到一对喜欢遛狗的夫妇,心里觉得挺好的。他们交谈着:
「今天跑步时,遇到了一只狗,结果它舔了我一下。觉得狗好可爱。」
「嗯,我就没被狗吠过。」
「那家伙又大又吓人,你要蹲下来会好一点的,知道吗?」
「是吗?」
「下次邻居出去度假的时候,让我们帮忙照看狗狗,我就答应了。」
「我不太有信心能照顾好它。」
「你也不过就跟个大狗一样啊。」
说到这里,流川走了过来,直接咬了一口花道湿漉漉的脸颊。虽然只是轻轻地咬了一口,但花道湿漉漉的样子让他很生气。


(中间有一段翻译成繁体就是模型幻觉,出错了……)

(4)gpt-4

最初的两周左右,因为各自的远征、工作和生活各不相同,花道意外地觉得这就是生活。
然而当花道晚上回来时,正在沙发上半睡的流川突然醒来,
「欢迎回来」
当听到这句话的瞬间,花道感觉内心好像有什么东西爆炸了一样。花道凭借其本能的爆发力,直接跨坐在开始打瞌睡的流川的腹部上,贪婪地吻了上去。感觉难以抑制。不知道如何表达这种感觉。
跨过一月、二月,花道并没有觉得这样的生活有何痛苦,相反,他还没能理解这种满足感。
听到汽车倒车的声音。花道像被弹起一样站起来。本来他正坐在沙发上慢慢休息,但听到流川驾车回来的声音,就会走向玄关。
「我回来了……你还没睡啊?」
「欢迎回来。怎么,明天你不是休息吗?」
「嗯。饭做好了吗?」
「做好了。」
「不是,我是问你吃了没有?」
已经是晚上很晚的时间了。十点。早就吃过了。
花道点头表示同意,并说道“是这样”。流川脱下鞋子,整齐地放在一边。仅此而已,也可以说是相当的进步了。紧接着,他紧紧地拥抱花道,走向客厅。花道这一周几乎没好好见面,积攒了很多想要说的话。他跟在走着的流川后面,继续讲述。
“记得上次提到的队友,那个脚踩两只船的家伙。你猜后来怎么样了?”
“哦,怎么样了?”
“上次发生了大乱斗。他的女朋友突然出现,正好他和情人在一起。”
流川边应和边走进自己的房间。自然地跟进去,目光停留在换下的衣物上。他脱下衬衫,只穿着内衣拿起睡衣,向浴室走去。花道追着向浴室走去的流川。
“然后呢,这种时候女人之间的结盟真是厉害。”
“嗯。”
“结果,那家伙只穿着内裤站在大门前,像个罪犯一样。被揍了一顿,然后他和他的情人一起去喝酒。真强。我也要小心不要出轨。”
「要是你敢出轨,不是光着屁股,而是要被阉了。」
「太好笑了,太恐怖了。」
流川要去洗澡,所以花道跟着去了。在更衣室脱下内衣,带来的衣服也一起放进洗衣篮里。流川看着不从更衣室出来的花道,脸上浮现出疑惑的表情。
「一起洗吗?」
「我已经洗过了。」
「?」
流川似乎觉得无所谓,便关上门进了浴室。听着淋浴的声音,花道的话题还没有结束。
「邻居家,知道吗?我之前去打过招呼。」
「我知道。」
「他们养了条大狗,超级大的狗。」
「嗯。大而且被吓了一跳。」
邻居是一对夫妇,住在这附近,这里只有花道他们家和邻居家而已。
花道觉得散步的夫妇带着狗,感觉很好,正有此想法。
「今天跑步时擦肩而过,然后它超级亲热地舔我。觉得狗很可爱」
「嗯。我被吠了」
「因为你看起来很大只,吓人。蹲下来会好些」
「是这样啊」
「邻居说下次去度假时想让我帮忙照看狗,我就答应了。」
「我对自己能否照顾好它没信心。」
「你自己不也像是只大狗吗。」
说到这里,流川走上前来,湿漉漉的直接咬向花道的脸颊。虽然只是轻轻地咬,但花道因为全身湿透而发火。


(5)claude-3

最初的两个星期左右,我们各自都忙于工作和生活,花道还以为这就是正常情况。但是当花道深夜回家时,半睡半醒的流川从沙发上坐起来,
"欢迎回来"
这句话让花道感到内心有什么被点燃了。花道凭借自己的敏捷,立刻跨坐在半睡的流川身上,贪婪地吻了上去。他无法抑制内心的渴望,却又不知如何表达。
即使跨越一月、二月,花道也没有感到这种生活有任何痛苦,相反,他甚至无法理解这种满足感的来源。
传来汽车倒车的声音,花道像被弹开一样站了起来。他刚刚还在沙发上休息,但现在听到流川回来的声音,便走到玄关迎接。
"我回来了......你还没睡啊?"
"欢迎回来。你明天不是休息吗?"
"嗯。吃饭了吗?"
"做好了,不过。"
“哎呀,你这家伙。吃过饭了吗?”
已经很晚了,已经十点了。我早就吃过饭了。花道点了点头,说道。流川脱下鞋子整理好,放在一边。这已经算是很大的进步了。之后他立刻紧紧抱住了花道,一起走到了客厅。花道这一周都没怎么见到他,有很多想说的话。跟在流川身后走着,继续说道:
“之前说的那个队友,那个两面三刀的家伙。后来怎么样了?”
“哦,怎么样了?”
“前几天闹得很凶啊。他和那个外遇对象在一起,结果被女朋友撞见了”
流川一边应和着,一边走进了自己的房间。当然,花道也跟了进去,看着他换衣服。他脱下衬衫,拿着睡衣走向浴室。花道跟着流川走进了浴室。
“所以啊,这种时候女生之间的团结可真厉害啊。”
“嗯”
“之后,就光着身子站在门口了。被打了一顿,然后她和情人一起去喝酒了。真厉害啊。我也要小心点不要出轨了”
“要是你出轨的话,可不只是光着身子那么简单,你就得去做阉割手术了。”
“真好笑,太吓人了。”
听说流川要去洗澡,花道就跟着去了。在脱衣室里,他脱下内衣,把带来的衣服也一起放进洗衣篮里。看到花道没有离开脱衣室,流川疑惑地看着他。
“要一起进去吗?”
“我已经进去了”
“?”
也许是这样想的,流川关上门,进入了浴室。虽然能听到淋浴的声音,但花道的话还没有结束。
“邻居,你知道吗?前几天我去打过招呼了”
“知道,但是”
“养了条大狗吧,好大一只”
“对,很大而且叫得很凶”
邻居是一对夫妻,这一带只有花道他们家和邻居家两户人家。
花道觉得他经常看到一对夫妻在散步,他们的狗狗似乎挺喜欢他。
"今天我在跑步的时候遇到他们,狗狗居然舔了我一下,我觉得狗狗真可爱。"
"嗯,可是它对我却总是吠叫。"
"因为你太大只了,吓人嘛。你要蹲下来跟它玩就好了。"
"是这样啊。"
"最近我们的邻居要去度假,让我帮忙照顾他们的狗狗,我就答应了。"
"我可不太有信心照顾得好。"
"你也跟个大狗似的,应该没问题吧。"
说到这里,流川走过来,湿漉漉的舔了一下花道的脸颊。虽然只是轻轻地咬了一下,但因为流川全身都湿透了,花道还是有些生气。


个人体验:gpt-4的水平是最高的,除了对于文字的理解,它在表达输出方面也更符合书写习惯、更具有逻辑性,但是官方价格比较昂贵,为了更好的阅读体验我会用,但有时候会觉得花了冤枉钱(主要是踩雷时{:1_471:})。gpt-3.5偶然的错误率感觉有5~10%(翻译成其他语言/分段错误/文中出现奇怪的字符),每次文档出来都要花时间编辑修正,因此现在用得越来越少,好处是价格亲民,效果比主流的几个机翻软件要好些。Claude 3是最近开始用的,它有几个版本,sonnet,opus,haiku等等,感觉haiku的性价比不错,水平高于gpt-3.5,官方价格便宜,最重要的是它不会出现把日语翻译成其他语言这种错误(嗯。



olga梦河 发表于 2024-4-6 15:29:16

哇啊啊啊!友友好强的行动力,打开新世界的大门了!在墙内用chatgpt有啥不用vpn的途径么

Rhino 发表于 2024-4-6 20:23:21

好厉害…………这口饭你不吃谁吃

scarlett816 发表于 2024-4-7 00:26:25

宝宝太感谢你的分享了,好有用啊,我整体看下来确实gpt是最流畅的,还能用成语和俚语,最后一个也不错的。再次谢谢宝的教程!

寂寞的腌面 发表于 2024-4-7 00:35:11

吃饭强者...新丁小猴(拜服)
母婴级的教程了已经是orz,先收藏码住
光是论坛饭我吭哧吭哧努力了好久都没来得及吃多少

敏月无流 发表于 2024-4-7 01:40:45

哇,谢谢!以前都是翻译到网站,翻译的很奇怪,而且一小段一小段真的很累,我试试您推荐的方法~

1里 发表于 2024-4-7 14:45:25

本帖最后由 1里 于 2024-4-7 16:12 编辑

推荐给大家一个pc和手机端都能用的插件!悬浮式开关,还有原文显示开关按钮,还支持pdf文件,非常便捷实用而且是免费的!!
https://immersivetranslate.com/?utm_source=wx_channels&utm_medium=wx_channels&utm_campaign=wx_channels_male_ios&continueFlag=31b10baba58769b4a670e668b4e9d112

kagome005 发表于 2024-4-7 16:03:57

哇,谢谢楼主还有楼上姐妹的分享,马上用起来

紫焰莲华 发表于 2024-4-7 17:41:07

楼主真的很厉害。我一般都是用夸克自带的翻译,一小段一小段翻译的。你这个可以大段文字,真的很方便。

小豆子 发表于 2024-4-7 18:03:19

好厉害啊 楼主技术流 尝试过gpt翻译之后再也回不去谷歌了 不过还是没舍得给gpt4花钱!

salove 发表于 2024-4-7 18:39:42

最近用了GPT真的是打开新世界大门,虽然要一段一段的贴,但是真的翻的很顺畅,可惜的是瑟瑟部分好似不给翻,感谢楼主的技术教学

blackofs 发表于 2024-4-7 19:13:25

好厉害啊,先mark一下了,感觉对我来说最困难的一步还是把文本给下载下来,现在学会了。话说漫画如果是买了电子的那种,会有什么好的直接翻译方法吗?

egplat9 发表于 2024-4-8 00:13:50

哇!好全的教程,感谢lz整理,辛苦了!我们同人女真是用做学术的精神在找饭吃(抹泪)

loppi 发表于 2024-4-8 00:54:49

感谢分享,学到了很多!目前是上外网的都会,翻译这里真的挺难

汪叽 发表于 2024-4-8 02:11:08

chatgpt是不是有时候会自己续写?之前翻译的时候出现过原文没有的内容,甚至因为行文比较有逻辑没有第一时间看出来

yinwushuang 发表于 2024-4-8 11:31:27

本帖最后由 yinwushuang 于 2024-4-8 17:04 编辑

哇膜拜一下技术党!!这饭你不吃没人能吃了哈哈

mq77 发表于 2024-4-8 14:45:47

谢谢友友!刚好因为工作原因有买GDP4{:1_428:}我来了!

saburo 发表于 2024-4-8 19:15:11

本帖最后由 saburo 于 2024-4-8 19:16 编辑

我也推荐一个翻译网站,之前用过很多次,相比之下,无论学术资料还是小说,翻译准确度比谷歌翻译更高一截。而且是直接网页版,直接打开网页,选择需要翻译的文字即可,非常方便。免费版,一次可以翻译5000字,一日上限记得是十万字。当然,愿意付钱的话,就没有字数限制,还可以生成PDF文件。适合英文不佳的电脑小白使用了。全中文页面,不用翻墙就能用。
DeepL

ruhana不写作业 发表于 2024-6-21 21:55:41

我的老天奶啊宝你太太太厉害了我真的给你跪下你也太牛了,我也只会切换个有道和彩云小译,它们对我的折磨不可谓不深重……期待你汉化更多,我真的很需要你!
页: [1]
查看完整版本: 分享一些外语同人文吃饭方式和测评(尽量提升阅读体验~)