iriskids 发表于 2024-5-17 23:21:08

谁能给我解释下徐泰雄和姜白虎是什么东西啊?

{:1_426:}{:1_456:}{:1_456:}

紫焰莲华 发表于 2024-5-17 23:33:53

韩国那边的,把人物名字全部改成他们那边的名字。{:1_456:}也不知道为了啥。白虎是花道,泰雄是流川。

优子喜欢吃柚子 发表于 2024-5-17 23:50:58

本帖最后由 优子喜欢吃柚子 于 2024-5-17 23:52 编辑

好出戏啊哈哈为什么不直接用原名,韩国那边看动漫都是这种传统吗?会給动漫人物专门起韩国名字?{:1_453:}

eikoforeiko 发表于 2024-5-18 00:06:51

就是hgr本地化的翻译,刚开始不适应,看多了还觉得挺萌的,流川的韩文名正字其实应该是徐太熊,熊和虎在hg文化是相对应的,具体可以百度一下,另外除了人名外各个校名也做了本地化,比如湘北hgr叫北山

红色按钮 发表于 2024-5-18 00:25:17

韩国那边本地化的译名,第一次看到的时候感觉非常有意思

aries1899 发表于 2024-5-18 14:28:04

本帖最后由 aries1899 于 2024-5-18 14:30 编辑

韩国好像为了体现他们的文化自信,所有影视文艺作品的外国名都会改成韩国名字,其实反而说明了文化不自信,就是想盗用别人的东西占为己有

huhuhu 发表于 2024-5-18 17:59:49

本帖最后由 huhuhu 于 2024-5-18 18:01 编辑

哈哈哈哈哈,每次看到韩国译名都想笑,但是白虎塑的花花还是超级可爱的{:1_428:}

dickluo111 发表于 2024-5-18 18:35:15

哈哈哈 我也觉着hgr另外的名字好出戏啊 囧囧的 韩剧的感觉就来了

summer1120 发表于 2024-5-18 19:04:23

刚知道的时候满头问号,看多了,好像又觉得这俩名字害有点可爱……

花花花花花 发表于 2024-5-18 21:12:42

好像说是因为韩国现在要全面去汉化。。。然后他们都默认把名字韩国话,白虎什么的有时候觉得还挺适配得嘞

NIL1am 发表于 2024-5-19 15:38:42

楼中的小老虎也太可爱了 虎塑怎么看怎么都最合适哇

hmh0406 发表于 2024-5-19 19:02:59

是韩国的流花姐们给樱木和流川起的韩国名字。

梦从 发表于 2024-5-20 22:47:46

熊和虎在韩国神话里有非常重要的地位。
韩国人(他们编的历史)的祖先檀君,就是熊女与神的儿子。朝鲜半岛东部有一条太白山脉(名字也是学中国的),其中有一座太白山。相传天神的儿子下凡,降临到山顶,教化民众,有一只熊和一只虎来求天神把它们变成人。熊经过了考验,变成了熊女;虎没有经过考验,所以还是虎。天神的儿子于是和熊女结婚,生下了檀君。而虎变成了山神。传说活到皮毛变白的老虎就是瑞兽,所以他们会把白虎当成精神图腾。
韩国(朝鲜)人喜欢虎,还因为朝鲜半岛的地图就像一只老虎。最近有部很火的韩国恐怖电影破墓,就是借寓言“狐狸斩断老虎腰”,来暗喻日本对朝鲜王国的侵略,使朝鲜半岛一分为二。狐狸在日本的文化中,也许有正面意义,比如阴阳师安倍晴明的母亲就是白狐,但是在韩国文化里似乎没有什么好寓意呢。
页: [1]
查看完整版本: 谁能给我解释下徐泰雄和姜白虎是什么东西啊?